Home Prior Books Index
←Prev   2 Corinthians 10:15   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
οὐκ εἰς τὰ ἄμετρα καυχώμενοι ἐν ἀλλοτρίοις κόποις, ἐλπίδα δὲ ἔχοντες αὐξανομένης τῆς πίστεως ὑμῶν ἐν ὑμῖν μεγαλυνθῆναι κατὰ τὸν κανόνα ἡμῶν εἰς περισσείαν,
Greek - Transliteration via code library   
ouk eis ta ametra kaukhomenoi en allotriois kopois, elpida de ekhontes auxanomenes tes pisteos umon en umin megalunthenai kata ton kanona emon eis perisseian,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non in inmensum gloriantes in alienis laboribus spem autem habentes crescentis fidei vestrae in vobis magnificari secundum regulam nostram in abundantiam

King James Variants
American King James Version   
Not boasting of things without our measure, that is, of other men's labors; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you according to our rule abundantly,
King James 2000 (out of print)   
Not boasting of things beyond our measure, that is, of other men's labors; but having hope, when your faith is increased, that we shall be strengthened by you according to our field abundantly,
King James Bible (Cambridge, large print)   
Not boasting of things without our measure, that is, of other men's labours; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you according to our rule abundantly,

Other translations
American Standard Version   
not glorying beyond our measure, that is, in other men's labors; but having hope that, as your faith groweth, we shall be magnified in you according to our province unto further abundance,
Aramaic Bible in Plain English   
And we do not glory beyond our measure in the labor of others. We have hope that when your faith increases we shall be magnified by you according to our measure, and we shall abound.
Darby Bible Translation   
not boasting out of measure in other people's labours, but having hope, your faith increasing, to be enlarged amongst you, according to our rule, yet more abundantly
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Not glorying beyond measure in other men's labours; but having hope of your increasing faith, to be magnified in you according to our rule abundantly;
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
not glorying beyond our measure, that is, in other men's labours; but having hope that, as your faith groweth, we shall be magnified in you according to our province unto further abundance,
English Standard Version Journaling Bible   
We do not boast beyond limit in the labors of others. But our hope is that as your faith increases, our area of influence among you may be greatly enlarged,
God's Word   
How can we brag about things done by others that can't be evaluated? We have confidence that as your faith grows, you will think enough of us to give us the help we need to carry out our assignment-
Holman Christian Standard Bible   
We are not bragging beyond measure about other people's labors. But we have the hope that as your faith increases, our area of ministry will be greatly enlarged,
International Standard Version   
We are not boasting about work done by others that cannot be evaluated. On the contrary, we cherish the hope that your faith may continue to grow and enlarge our sphere of action among you until it overflows.
NET Bible   
Nor do we boast beyond certain limits in the work done by others, but we hope that as your faith continues to grow, our work may be greatly expanded among you according to our limits,
New American Standard Bible   
not boasting beyond our measure, that is, in other men's labors, but with the hope that as your faith grows, we will be, within our sphere, enlarged even more by you,
New International Version   
Neither do we go beyond our limits by boasting of work done by others. Our hope is that, as your faith continues to grow, our sphere of activity among you will greatly expand,
New Living Translation   
Nor do we boast and claim credit for the work someone else has done. Instead, we hope that your faith will grow so that the boundaries of our work among you will be extended.
Webster's Bible Translation   
Not boasting of things without our measure, that is, of other men's labors; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you, according to our rule abundantly,
Weymouth New Testament   
We do not exceed our due limits, and take credit for other men's labours; but we entertain the hope that, as your faith grows, we shall gain promotion among you--still keeping within our own sphere--promotion to a larger field of labour,
The World English Bible   
not boasting beyond proper limits in other men's labors, but having hope that as your faith grows, we will be abundantly enlarged by you in our sphere of influence,